Connect with us

Lifestyle

Mappa: “Ti amo” nel mondo

Published

on

La nuova mappa globale di Preply mostra come i paesi di tutto il mondo esprimono il loro amore.

L’amore è un linguaggio universale, ma come fanno i paesi a spiegare effettivamente questo sentimento a parole?

Noi di Preply abbiamo individuato come si dice “ti amo” in oltre 60 lingue in tutto il mondo. Quindi, che tu stia programmando un viaggio all’estero o desideri semplicemente sorprendere una persona cara con un messaggio speciale, non avrai più problemi a esprimere i tuoi sentimenti.

San Valentino è il momento dell’anno più popolare per esprimere l’amore. Tuttavia, non è solo la lingua che può variare da paese a paese. Le usanze, le tradizioni e persino la data di San Valentino non sono le stesse in tutto il mondo.

Con l’aiuto dei nostri madrelingua, non solo sarai in grado di esprimere il tuo amore in diverse lingue, ma scoprirai anche come l’amore viene celebrato in tutto il mondo.

Inglese – “I Love You”
Nel Regno Unito, negli Stati Uniti, in Nuova Zelanda, in Australia, in Canada e in altri paesi di lingua inglese, “I Love You” è il modo con cui si esprime l’affetto per una persona.

Quando si tratta di San Valentino, questi paesi celebrano il romanticismo il 14 febbraio di ogni anno, scambiandosi regali e uscendo per cene romantiche. I regali più popolari includono cioccolatini, cartoline, gioielli e fiori (solitamente rose).

Le rose sono state a lungo associate all’amore e al romanticismo, rendendole una scelta popolare per i regali di San Valentino. Si dice che la tradizione di regalare rose a San Valentino abbia avuto origine nell’antica Roma, dove le rose venivano utilizzate nelle celebrazioni religiose e secolari. La rosa rossa era particolarmente significativa, poiché si credeva simboleggiasse l’amore e il desiderio. Secondo la Society of American Florists, per San Valentino vengono prodotte circa più di 250 milioni di rose, la maggior parte delle quali è rossa.

Spagnolo – “Te Amo” o “Te quiero”
Nei paesi di lingua spagnola, il modo più comune per dire “ti amo” è “Te quiero” (pronunciato: te chiero) o “Te amo“.

Entrambe le frasi sono usate per esprimere l’amore romantico. Tuttavia, “Te quiero” è usato più frequentemente nelle conversazioni quotidiane ed è considerato meno intenso o meno forte di “Te amo”, che viene utilizzato in occasioni più speciali o quando si esprimono profondi sentimenti d’amore.

San Valentino, o “Día de San Valentín” in spagnolo, si celebra in Spagna il 14 febbraio, proprio come in molti altri paesi del mondo. È l’occasione più famosa per le coppie per esprimere l’ amore e l’affetto reciproco. Alcune coppie si scambiano anche lettere d’amore o poesie per esprimere i propri sentimenti. Anche regalare un libro è considerato un simbolo d’amore in Spagna.

In Argentina, San Valentino si festeggia in modo simile, ma la loro particolarità nella festa dell’amore è che dura un’intera settimana! La “Semana de la Dulzura” (Settimana della dolcezza) si svolge a luglio. È un momento in cui le persone esprimono l’ amore e l’affetto reciproco attraverso lo scambio di caramelle e dolcetti.

In Perù, invece delle solite rose dei paesi occidentali, a San Valentino si scambiano le orchidee tipiche del Paese.

Il giorno di San Valentino è un grande avvenimento in Guatemala, durante il quale si svolge una grande parata che attraversa Città del Guatemala. Durante la festa chiamata “Parata del Vecchio Amore”,  le persone anziane si vestono con costumi colorati e sfilano con un carro festivo per celebrare l’amore.

La Repubblica Dominicana ed El Salvador hanno entrambi uno scambio di regali a San Valentino, simile a Secret Santa, chiamato “Amigo Secreto”.

Regali a forma di maialino e celebrazione dell’amicizia: le tradizioni di San Valentino in tutta Europa

  • Estonia – Ma armastan sind
  • Finlandia – Minä rakastan sinua
  • Francia – Je t’aime
  • Germania – Ich liebe dich
  • Austria – Ich liebe dich
  • Grecia – Σε αγαπώ (Se agapó)
  • Danimarca – Jeg elsker dig
  • Olanda – Ik hou van jou
  • Galles – Rwy’n dy garu di

In Estonia, puoi dichiarare il tuo amore dicendo “ma armastan sind” e in Finlandia, si dice “Minä rakastan sinua“. In entrambi questi paesi, il giorno di San Valentino non è incentrato sulle relazioni romantiche, ma si celebra l’amore di famiglia e amici.

Insieme al consueto San Valentino, il Galles celebra anche il “Dydd Santes Dwynwen”, che è il santo giorno gallese di San Dwynwen, il patrono gallese degli innamorati. Questo avviene il 25 gennaio, quando tradizionalmente gli uomini regalano alle donne cucchiai di legno fatti a mano.

In Germania, per dire “ti amo” diresti “Ich liebe dich“. Quando il romanticismo è nell’aria a San Valentino, i tedeschi tradizionalmente regalano ai loro partner biscotti allo zenzero e cioccolatini a forma di maialino e ciondoli che sono visti come un simbolo di fortuna.

In Francia, il giorno di San Valentino è rigorosamente per chi ha una relazione romantica, le coppie si scambiano regali e si danno appuntamento. Si ritiene che un duca francese possa essere stato il primo a inviare un biglietto di San Valentino, inviando poesie e lettere d’amore a sua moglie quando fu imprigionato.

“Ti Amo” in Asia: Matrimonio di Massa

  • Giappone – 愛してる (Ai shiteru)
  • Sud Corea – 사랑해 (Saranghae)
  • Cina & Taiwan – 我愛你 (Wǒ ài nǐ)
  • Vietnam – Em yêu anh (Em yew anh)
  • Thailandia – ฉันรักเธอ (chǎn rák khun)
  • Filippine – Mahal kita

In Corea del Sud, Cina, Taiwan, Vietnam e Giappone, San Valentino vede i tradizionali ruoli occidentali invertiti, cioè le donne regalano cioccolatini agli uomini. Il cioccolato non viene regalato solo ai partner romantici, ma viene anche regalato ad amici, familiari e colleghi.

Un mese dopo, il 14 marzo, questi paesi celebrano il “White Day” quando gli uomini restituiscono il favore e regalano alle donne cioccolato bianco e marshmallow.

Nelle Filippine, nel giorno di San Valentino le coppie si sposano in massa e centinaia di persone in tutto il Paese che dicono “lo voglio” allo stesso tempo.

Africa: Cuore sulla manica

  • Sud Africa – Ek het jou lief
  • Etiopia – ē wĕd hä′ lō (ewedihale lehu)
  • Egitto – Ana uhibbuka (انا احبك)
  • Marocco – Ana uhibbuka (انا احبك)
  • Nigeria – Mo ni fẹ́ rẹ

L’Egitto ha due celebrazioni dell’amore, il momento perfetto per dire ” انا احبك” (Ana uhibbuka), San Valentino e ‘Eidel-Hob el-Masri’ (Egyptian Love Day) il 4 novembre. In entrambi i giorni, si fa il tradizionale scambio di fiori e di cioccolatini e si esce per appuntamenti con i propri amati.

Il giorno di San Valentino è incredibilmente importante in Nigeria e non perdono mai l’occasione per dirsi “Mo ni fẹ́ rẹ“. Si assicurano che la prima cosa che si fa al mattino sia dire: “Buon San Valentino” e utilizzano decorazioni bianche, rosse e rosa per decorare le strade. Qui è tradizione cuocere dolci a forma di cuore da regalare ai propri innamorati.

Per dire “ti amo” in Sud Africa si dice “Ek het jou lief” in Afrikaans. A San Valentino, è tradizione che le donne indossino il cuore e il nome dell’amante sulla manica. Le coppie si danno anche appuntamento e si scambiano regali.

Ogni cultura, lingua e Paese ha le proprie usanze per celebrare l’amore ed esprimere l’affetto verso i propri cari. Quali sono le tue tradizioni preferite di San Valentino?

 

 

 

0 Users (0 voti)
Criterion 10
What people say... Leave your rating
Ordina per:

Sii il primo a lasciare una recensione.

User Avatar
Verificato
{{{ review.rating_title }}}
{{{review.rating_comment | nl2br}}}

Di Più
{{ pageNumber+1 }}
Leave your rating

Il tuo browser non supporta il caricamento delle immagini. Scegline uno più moderno.

Continue Reading
Advertisement
Click to comment

Leave a Reply

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

sette + 14 =

Lifestyle

Versace Home: If These Walls Could Talk.

Published

on

In occasione del Salone del Mobile e della Milano Design Week, Versace apre le porte di Palazzo Versace in via Gesù 12, casa milanese della Maison e sede storica del suo Atelier, per presentare la nuova collezione Versace Home e raccontare alcune delle storie che si sono svolte nel Palazzo attraverso un’esperienza audio-immersiva dal titolo Versace Home: If These Walls Could Talk.

Entrare a Palazzo Versace significa immergersi nel l ’immaginario del brand e nel suo lifestyle tutte l e stanze suddivise in zone giorno, pranzo e notte, sono completamente arredat e con la collezione Versace Home 2024. L ’esposizione si sviluppa all’interno del P alazzo fino a raggiungere i l cortile centrale, ricoperto eccezionalmente dal pavimento in preziosa ceramica di Versace C eramics Gemstone. L a nuova collezione di arredi, prodotta e distribuita da Luxury Living Group, è incentrat a sui codici iconici d i Versace : i simbol i della Maison (l a Medusa, il Barocco e la Greca )), ora presenti su tessuti, mobili e lampade, sono stati con c epiti all’interno de lle mura di Palazzo Versace e mostrati al pubblico per la prima volta durante le sfilate che si sono svolte nel suo cortile . La Medusa ’95 e l a Greca decorano le sedie dalla forma arrotondata e gli enormi divani, r ivestiti in pelle o in c henille Barocco. Il Barocco è un motivo ricorrente e contraddistingue gli arredi così come i servizi da tavola della collezione Rosenthal meets Versace i l metallo lucido, declinato nell’oro Versace, definisce i bordi dei tavolini, gli schienali e i bracci oli delle sedie . Il p rodotto di punta della collezione è il Divano Conversazione Medusa ‘95, dal design inconfondibilmente Versace nell e su e proporzioni esagerat e sontuos e ma che esprim ono uuna sensazione di comfort. Con una struttura che ricorda un ampio letto, il divano è un’isola di relax e convivialità, caratterizzata da rifiniture in pelle pregiata, cuscini reclinabili in chenille Barocco e disponibile in una versione per interni ed esterni.

Insieme alla collezione Versace Home, i visitatori sono invitati a scoprire le storie iconiche di Palazzo Versace attraverso
un’esperienza audio immersiva Un percorso sonoro e musicale tra le varie stanze , realizzato in collaborazione con Radio
Raheem, la nota stazione radiofonica indipendente di Milan o, è intervallato da voci che raccontano alcuni degli avvenimenti che hanno avuto luogo tra le mura del Palazzo: un luogo che la famiglia Versace e l’Atelier hanno chiamato casa fin dagli anni Ottanta.
Sono narrate storie sull’importanza del Palazzo per la storia della moda e del la cultura, inclusi momenti epocali come l’incontro tra Fendi e Versace per lo show Fendace, la nascita delle Supermodel s durante la sfilata Versace Autunno Inverno 1991 che si sv olse nel cortile, le feste che da sempre riuniscono collaboratori e talenti creativi parte della famiglia Versace , come Anne Hathaway e Hyunjin in occasione del la sfilata Autunno Inverno 2024.

Versace Home: If These Walls Could Talk è aperta al pubblico dal 17 al 21 Aprile durante il Salone del Mobile previa registrazione su Versace.com.

Questo slideshow richiede JavaScript.

0 Users (0 voti)
Criterion 10
What people say... Leave your rating
Ordina per:

Sii il primo a lasciare una recensione.

User Avatar
Verificato
{{{ review.rating_title }}}
{{{review.rating_comment | nl2br}}}

Di Più
{{ pageNumber+1 }}
Leave your rating

Il tuo browser non supporta il caricamento delle immagini. Scegline uno più moderno.

Continue Reading

Lifestyle

MISSONI | RODA: IL DESIGN OUTDOOR En Plein Air

Published

on

In occasione della Milano Design Week 2024, Missoni e Roda, due eccellenze nel mondo del design e dell’arredo outdoor suggellano la nuova partnership con il lancio di una linea Design per l’Outdoor.
Accomunate da spirito innovativo e gusto sofisticato le due aziende uniscono le sinergie dei loro universi creativi per definire una sintesi di stile estetica e razionale e declinarla in una linea esclusiva d’arredo per esterni.

Abbiamo unito gli sforzi per un Outdoor new concept – commenta Alberto Caliri, Direttore Creativo di Missoni Home. – A questo progetto dedichiamo nel Fuorisalone l’installazione En Plein Air presso il nostro showroom di via Solferino, che metta in risalto il valore di ogni singolo pezzo, le consistenze tessili e le forme. La sperimentazione, si sa, è alla base del saper fare italiano. E le comuni radici nel territorio varesino aiutano il dialogo, una somma di abilità che ci riempie di entusiasmo”.

Con questa partnership che fonde la conoscenza della moda e dell’arredo outdoor – racconta Davide Pompa, Sales & Marketing Director di Roda – abbiamo voluto creare pezzi di design attuali e riconoscibili, ponendo l’attenzione sul dettaglio, l’eleganza e la qualità”.

Lo studio approfondito di consistenze e dinamiche tessili non comuni da parte di Missoni offre una nuova matericità dei rilievi, e un soft touch che veste le forme Roda rendendole ancora più inconfondibili. Le lavorazioni jacquard di fili performanti tinti in pasta (solution dyed) si esprimono in cinque diversi pattern – Riva, Bamboo, Opera, Spiga, Duna – declinati in varianti colore che spaziano da delicati neutri sabbia e stucco a profondi e intensi blu e verde, a vivaci e solari ruggine e arancio.

Prodotta e distribuita da Roda, la linea vestita con i tessuti Missoni firmata Roda|Missoni è in esposizione al Salone del Mobile 2024 presso lo stand Roda e contemporaneamente oggetto dell’installazione di via Solferino. Protagonisti il divano modulare pentagonale Mamba, il daybed scenografico Arena, l’iconica lounge chair Laze, i pouf della famiglia Double, il lettino Orson, la sedia con braccioli Harp, i divani Levante e Spool.

MISSONI SHOWROOM, via Solferino 9
RODA – SALONE DEL MOBILE, Hall 24 Stand C02-C04

Questo slideshow richiede JavaScript.

Questo slideshow richiede JavaScript.

0 Users (0 voti)
Criterion 10
What people say... Leave your rating
Ordina per:

Sii il primo a lasciare una recensione.

User Avatar
Verificato
{{{ review.rating_title }}}
{{{review.rating_comment | nl2br}}}

Di Più
{{ pageNumber+1 }}
Leave your rating

Il tuo browser non supporta il caricamento delle immagini. Scegline uno più moderno.

Continue Reading

Lifestyle

Milano Design Week 2024 – Moleskine e la Moleskine Foundation presentano DETOUR mostra itinerante dei Taccuini d’Autore alla Pinacoteca Ambrosiana e Alcova

Published

on

Dal 22 Aprile 2024, on air, a Milano la campagna Pen&Paper mira a sensibilizzare il ritorno della scrittura e del disegno a mano.

Un tratto, uno schizzo, una pennellata: così nasce la creatività, tracciata a mano su un taccuino Moleskine. È da questo punto di partenza che Moleskine e la Moleskine Foundation invitano il pubblico in occasione di Milano Design Week 2024 a immergersi nell’universo affascinante dei taccuini d’autore della mostra internazionale Detour.

La Moleskine Foundation – organizzazione senza scopo di lucro che persegue la missione “Creatività Per il Cambiamento Sociale” e il cui scopo è ispirare, incoraggiare e me(ere in conta(o i giovani per trasformare se stessi e le loro comunità a(raverso la creatività – possiede la più grande collezione di taccuini d’artista del nostro tempo: oltre 1.600 opere uniche, create da ar6s6 che hanno contribuito ad accrescere la consapevolezza della crea6vità come strumento di cambiamento sociale, a(raverso programmi che liberano il pensiero creativo e critico nei giovani provenienti da contesti svantaggiati.

MOLESKINE ALLA PINACOTECA AMBROSIANA – DETOUR
Nata nel 2006, Detour, è molto più di una semplice mostra d’arte: è un’esperienza, che trasporta il visitatore nel cuore del processo creativo, dalla mente dell’artista alla pagina del taccuino. Si tratta di un progetto dedicato alla cultura e alla creatività condivisa e offre un’ampia visione della creatività umana attraverso taccuini decorati, hackerati, trasformati in sculture o in graphic novel, riempiti di note, schizzi, dipinti e disegni.

La mostra – esposta alla Pinacoteca Ambrosiana in occasione di MDW 2024 – ha già conquistato città come Shangai, Parigi, New York, Londra: a Milano saranno esposte oltre un centinaio di opere uniche, realizzate da ar6s6 provenien6 da tu(o il mondo, contribuendo a sensibilizzare sul tema della creatività come strumento di cambiamento sociale e diffondere la cultura della condivisione e del dono. Tra gli artisti selezionati: Giorgia Lupi, Antonio Marras, Pascale Marthine Tayou e Joana Vasconcelos.

La scelta della Pinacoteca Ambrosiana per ospitare questa mostra non è casuale: luogo storico milanese, scrigno di arte e cultura, offre uno sfondo perfetto per esplorare in profondità la diversità del pensiero creativo. Mettendolo idealmente in relazione con le più preziose opere custodite in pinacoteca: i codici di Leonardo da Vinci e il cartone di Raffaello, testimonianze eccezionali della potenza delle idee tracciate a mano, che siano disegni o scritti.

“Detour è una celebrazione della diversità e della creatività umana”, afferma Daniela Riccardi, CEO di Moleskine. “Ogni taccuino racconta una storia unica, riflettendo il background e la visione dell’artista che lo ha creato. Siamo entusiasti di portare questa straordinaria mostra a Milano, una città che incarna perfettamente lo spirito dell’innovazione e della creatività”.

La più grande raccolta di taccuini d’autore del nostro tempo aprirà nuovi pun6 di vista su una contemporaneità sempre più complessa e variegata: le pagine dei quaderni saranno dunque riempite di pensieri, schizzi, immagini, realizzati appositamente da artisti e designer, architetti e musicisti, filmmaker o filosofi, che trasformeranno – attraverso il proprio segno e la propria voce – le pagine dei taccuini Moleskine. Diventando qualcos’altro.

MOLESKINE AD ALCOVA
In parallelo, Moleskine presenterà Detour all’interno di Alcova – pittaforma del design creativo alla sua settima edizione – nella cornice di Villa BagaX Valsecchi a Varedo.
La mostra – che si avvale del contributo di artisti e designer contemporanei – è rivolta al pubblico giovane e dinamico del FuoriSalone, con un totale di 33 opere selezionate tra cui alune inedite, offrirà una panoramica della creatività contemporanea nel campo del design.

LA CAMPAGNA MOLESKINE PER LA SCRITTURA A MANO
Il Salone Del Mobile 2024 è, inoltre, occasione per lanciare un proge(o molto caro a Moleskine: dal 22 aprile 2024, sarà attivata la nuova campagna “Pen&Paper” che ha lo scopo di rimettere al centro la scrittura a mano, risvegliando il potere di essere strumento efficace per stimolare creatività e memoria.

La campagna prende ispirazione da diversi studi condotta da scienziati e studiosi di fama, come la professoressa Audrey Van der Meer, il cui lavoro ha dimostrato che sia i bambini sia gli adulti imparano di più e ricordano meglio quando scrivono a mano. O quelli di Irene Bertoglio e Giuseppe Rescaldina, una grafologa e uno psicologo, che spiegano i danni cognitivi, emotivi e relazionali che possono derivare dall’abbandono della scrittura a mano nei bambini. Non da ultimo, gli studi della Prof. Hetty Roessingh, di Kristin Wilcox, del Prof. Ruud van der Weel e del giornalista Owen Ruderman i cui contribu6 e citazioni sono sta6 riporta6 graficamente sui poster crea6 per la campagna.

Con 200 poster disegnati a mano uno ad uno e disseminati per la città di Milano, la campagna mira a sensibilizzare circa l’importanza di tornare alla scrittura e al disegno “carta e penna”, evidenziandone i benefici tangibili per la salute mentale e il pensiero creativo.

Per questo progetto – che parte dall’Italia ma si svilupperà su scala internazionale – Moleskine ha coinvolto nella produzione dei poster gli stessi moleskiners dell’ufficio di Milano e un gruppo di studenti del Politecnico di Milano ed è proprio agli studen6 che verrà offerta la possibilità di acquistare i prodotti del brand (taccuini, agende, ma anche zaini e accessori) a metà prezzo.

“In linea con la nostra missione di promuovere l’uso di carta e penna e di credere nell’importanza della creatività nel mondo, stiamo lanciando, insieme a Detour e la campagna Pen&Paper, il progetto dedicato interamente ai giovani Moleskine Loves Students” dichiara Daniela Riccardi.

Con questo progetto, Moleskine si impegna a sostenere le varie sfide e aspirazioni dei giovani studenti, offrendo loro l’opportunità di crescere e prosperare in ogni aspetto della loro vita. Tale impegno si focalizza su diversi pilastri essenziali: comunità, accessibilità ed esclusività. Moleskine fornisce agli studenti gli strumenti necessari per raggiungere i propri obiettivi accademici e personali, oltre a ispirare le giovani generazioni a scrivere, disegnare e scarabocchiare, incoraggiandoli a scegliere Moleskine.

Il primo passo di Moleskine Loves Students è una campagna di coinvolgimento lanciata nelle maggiori università italiane. L’ambizioso obiettivo è coinvolgere oltre 500.000 studenti provenienti da 15 università situate in cinque città permettendogli di entrare in contatto direttamente con il brand e far conoscere il programma e le sue iniziative.

Giorgia Lupi

Questo slideshow richiede JavaScript.

Antonio Marras

Questo slideshow richiede JavaScript.

Pascale Marthine Tayou

Joana Vasconcelos

Questo slideshow richiede JavaScript.

 

0 Users (0 voti)
Criterion 10
What people say... Leave your rating
Ordina per:

Sii il primo a lasciare una recensione.

User Avatar
Verificato
{{{ review.rating_title }}}
{{{review.rating_comment | nl2br}}}

Di Più
{{ pageNumber+1 }}
Leave your rating

Il tuo browser non supporta il caricamento delle immagini. Scegline uno più moderno.

Continue Reading

Trending